Learn Chinese 中国語学習ブログ


記者会見に学ぶ中国語「レッドクリフ」

ALCの「華流スターの中国語」より。
映画「赤壁(レッドクリフ)」に出ている二人のインタビュー。


こんにちは。チャン・チェンです。这次为《赤壁》来日本做宣传,感到非常地开心。要谢谢大家,今天来这么多人,来这个记者会。然后,我希望大家会喜欢《赤壁》这部电影。谢谢。

宣传 xuan1chuan2
记者 ji4zhe3

孫権を演じると聞いたとき、どう感じどう演じられたのでしょうか?

非常惊讶。因为《赤壁》这部电影算是我第一部比较正式的古装片。然后我之前没有想过,导演会找我来做孙权这个角色。所以第一时间是感到非常地惊讶的。惊讶之后马上就变得很开心。因为我知道这个片会碰到很多、来自各个不同地方的演员。将会是一个很大制作的电影。所以我觉得很荣幸可以在这个电影里面担任孙权这个角色。

惊讶 jing1ya4 意外さに驚く
古装 gu3zhuang1
将 jiang1 必ず~になる(副)
荣幸 rong2xing4 光栄
担任 dan1ren4

映画初挑戦という事でしたが、何かご苦労されたことなどありましたでしょうか?

はい、わたしは映画初挑戦でしたが、因为第一次演戏,所以特别地心情紧张。也觉得自己和整个团队的落差很大,很怕自己不足。所以刚开始,剧组有安排了一些课程。希望透过这些课程,让我能更认识表演。所以我很感谢整个剧组团队。

课程 ke4cheng2 レッスン
透过 tou4guo4 ~を通して

見どころや、思い出したくないエピソードをお聞かせください。

对我来讲,可能比较困难的地方是,刚刚开始和Tony演戏的时候会比较害羞。然后要控制自己,不要脸红。因为顔が赤くなっちゃった。哈,所以要训练自己不要害羞。然后当然包括导演也希望小乔是一个刚柔并济的女子。所以透过上集希望呈现她比较柔软;透过下集,希望呈现她比较坚强的一面。那这点,对刚刚开始学习表演的我,是有难度的。

控制 kong4zhi4
刚柔并济 gang1rou2bing4ji4  意味がいまいち。剛と柔を兼ね備えた?飴とムチみたいな意味?百度の質問コーナーでは、「刚是阳,柔是阴,刚柔并济,就是软硬兼施。就是胡哥说的硬的更硬;软的更软」と出てた。
呈现 cheng1xian4  現す
坚强 jian1qiang2

チャン・チェンは比較的聞きやすい印象です。
アルクのサイト、すごい便利~!!
[PR]
by kate-ty | 2008-09-10 02:31 | 中文

<< 最遥远的距离 「遠い道のり」      ジェイ・チョウ CNNインタビュー >>

為了好好学習中文,我努力除了日語以外也用漢語写?个博客。我的中文有很多錯誤,請?我糾正一下。中国語間違いご指摘大歓迎です。☆USCPA(米国公認会計士)学習ブログも書いています☆下記リンクからお越し下さい。
by kate-ty
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30