Learn Chinese 中国語学習ブログ


タグ:ジェイ・チョウ ( 7 ) タグの人気記事



ジェイ・チョウ CNNインタビュー

CNNがジェイ・チョウにインタビューした!!の記事が出てた~。
なんだか杰倫が英語しゃべってるみたいで新鮮だった。

CNN HPより。素人翻訳ですので細かいところは気にせずに。

**************
中国語メディアはよくジェイ・チョウを「small heavenly king(小天王)」と呼ぶが、台湾生まれのポップアイドルは彼が受けている賞賛の数々が示すよりもずっと地に足が付いている。

「僕は自分を信じる方なんだと思う。よくわからないけど、人よりも自分を信じるように生まれたのかも。自分の作品を自分で完成させたいのもそのせい」 シンガーソングライターであり俳優でもある彼はCNNのTalk Asiaに語ってくれた。
29歳の彼は自分の信念に従いアジアで最も有名なポップスターとなり、自慢げだったり生意気だったりという面がないアンチヒーロー(ヒーローらしからぬヒーロー)といったイメージを作り上げた。
彼の音楽はバラードとR&Bが混在する。アジアの映画界にも進出し、脚本、監督のほか、多くのヒット作に出演している。
シャイな性格ながら成功を収めた後も、音楽を一番愛していることに変わりはない。
2000年にファーストアルバム、その後8年で7枚のアルバムを出したが、歌の素材は彼の中にまだまだあるといい、これまでの中国語/広東語ポップスに見られた少年少女の恋愛というテーマとは一線を画している。
歌詞に父親の暴力を入れるなど暗い領域にも踏み込んでおり、様々なテーマやジャンルに挑戦してきた。
「僕の音楽は西洋のラップとはかなり違うと思う。汚い言葉は出てこない。曲に教育的な要素を入れるという責任感みたいなものがある。だから、自殺とかの歌は絶対に書かない。だって僕たちは皆自分の人生に向き合うための勇気が必要だと思うから」

チョウは台湾の林口で教師の母によって育てられた。両親は彼が幼い頃に離婚している。
3歳でピアノを始め、学生時代は毎日練習。学校では真面目な生徒だったが成績は平均くらい。普通の生徒だった彼はピアノを弾くことに自分の表現方法を見いだし、そのため人に頼らず自立するようになった。
「僕が自信をもてるのはステージの上かスクリーンの前に立っている時だけ。ステージの上と下では、二人の全く異なる人間みたいなもの」
彼のキャリアは、テレビ番組の舞台裏で台湾のタレント、ジャッキー・ウーに見出されたことから始まる。ウーは彼を気に入り、音楽業界に紹介。当初は他の歌手へのソングライターとして。
「ポップアイコンになるつもりなんて全くなかった。ファーストアルバムは全て他の人に書いた曲。誰も歌ってくれなかったから、自分のアルバムを作っただけ。ただシンガーソングライターになりたかっただけで、アイドルになりたかったわけじゃない」
控え目なスタートからアジア各国でのアイドルとなり、アジア各地で何万と言う人々の前に姿を現し、スクリーンでは何百万人もの前に登場している。
露出が多い分、プライベートについてメディアから常に憶測される。
「台湾の芸能界、それに中国語圏の芸能界も、アメリカとは違う。目立たないように口を閉ざしていればいるほどパパラッチに追いかけられる。で、僕はどうやらその部類に入るみたい。」

************

ほんとは私のイメージだと語尾がもうちょっとかわいい感じ(「~でしょ?」とか「~なんだよね」とか)なんだけれど・・・勝手にイメージを押し付けて訳すのはやめておきました^^;
[PR]
by kate-ty | 2008-09-09 00:57 | 周杰伦


歌迷2

2月の武道館の時に、ジェイが出没したという渋谷の焼鳥屋さん。
に、中文学習&周杰伦歌迷つながりのお友達と行ってきました。
サインしてあるボトルをお借りして☆

e0144829_1423111.jpg


わりと庶民的なお店。なぜここに来たんだろう・・・?
でも人気店のようでお客さんもたくさんいて、そしておいしかった。

不能説的・秘密の公開後だったので、ひたすら「あれはどうなってるの??あぁなってるのはどういうこと??」と討論会。見た人でないとネタばれになるから・・・ようやく話せる人ができてちょっとすっきり(完全にはしてないけど)。
[PR]
by kate-ty | 2008-08-28 14:00 | 周杰伦


ジェイ・チョウ ナイトに学ぶ中国語


e0144829_11383181.jpg
7月末に行われた、周杰倫の舞台挨拶付きのカンフーダンクの試写会、「ジェイ・チョウ ナイト」。

当日、ジェイの話す内容のたぶん半分以上は聞き取れたような・・・気がしました。でもやっぱりわからない単語も多かった。



そしたら・・・ALCのサイトで舞台挨拶の一部が音声+字幕付きで掲載されていたので、お勉強。http://www.alc.co.jp/china/study/hualiu/02.html


①この作品に出演するきっかけとなった、経緯などをお話していただけますか?

因为,从很小就很喜欢打篮球。我从小就比较孤僻一点。因为我没有兄弟姐妹。那篮球是可以一个人的运动。那足球有时候一踢,你还要跑去捡,太远。打乒乓球一个人也打不起来。所以就拍这部电影。我觉得因为从小就有,啊,这方面的专长。

孤僻 gu1pi4 人間嫌い、性質がひねくれていて人付き合いしないこと
专长 zhuan1chang2 専門知識、特技、技能 



②撮影中に大変だったことは何ですか?

其实,在拍的时候每一个演员都很辛苦嘛。吊钢丝要,要吊很久。比如说像导演他其实不太会篮球的,所以就让我们自由发挥。所以比如说我跟陈柏霖啊,大家都会想一些,啊,比较好看的一些招式。

钢丝 gang1si1 ワイヤー
发挥 fa1hui1 発揮する
招式 zhao1shi4 武術などの動作、姿勢



③俳優として何かを演じるという楽しみはどんなところにあると思いますか?

欸,就是可以换很多不同的身份。其实我觉得我是一个很幼稚的人,就是,童心未泯。所以这些都是我很喜欢的。比如说,篮球就是我最喜欢的运动。还有拍《Initial D》,反正就是最喜欢开车,那喜欢工夫就拍了《黄金甲》,喜欢弹钢琴就拍了《不能说的秘密》。所以我一直觉得,其实一路走来是很幸运。所以还真的蛮谢谢歌迷的支持的。

幼稚 you4zhi4 
童心未泯 tong2xin1wei4min3 まだあどけないところが残っている



孤僻(的人)=人間嫌い、って強さはどれくらいなんだろう・・・。自己紹介で「我性格比较孤僻」って言ったらどういう印象??使い方間違えないように使ってみようっと。 
[PR]
by kate-ty | 2008-08-27 10:17 | 中文


歌迷

台北にあるジェイ・チョウ経営のレストラン。台北に行ったのだから、と行ってきました。
店内にはジェイの絵・写真が飾ってあります!
e0144829_23273786.jpg
e0144829_23235826.jpg

客層はジェイの台湾でのファン層と同じく若い人が多く、カジュアルな雰囲気。

日本風だ~、と頼んだ明太子スパゲティ。
e0144829_2353362.jpg

それに、スープ、サラダ、デザートと飲み物のセット。
e0144829_23254734.jpg


台湾のイタリアンがどんなものかわからないので何とも言えないけれど、雰囲気は日本のカフェとかに近い感じ。良心的な価格で結構落ち着けるお店でした~。

お会計の時にMr.Jのキャラクター?のトランプを発見!同じく歌迷のお友達へのお土産に買いました☆ 
[PR]
by kate-ty | 2008-08-16 23:03 | 周杰伦


不能説的・秘密 言えない秘密

当選人数が少なくてあきらめていた試写会・・・。
幸運にも当たり、見に行ってきました☆

e0144829_12352979.jpg


周杰倫(ジェイ・チョウ)初監督作品。さらに脚本・音楽・主演と4役こなしてます。台湾はじめアジア圏で2007年に大ヒットしたそう。

正直観る前は、そんな大ヒットと言っても「周杰倫の人気によるものなんじゃ?」と思ってました。が、見終わって見方を180度変更!うー、今までごめんなさい。

とは言え前半は、杰倫ファンか青春恋愛映画(?)好きじゃないとちょっとだけ退屈かもしれない(逆にファンにはたまらないかっこい杰倫ばかり出てきます・・・)。軽く杰倫ファンだけど恋愛系が苦手な私は、「この調子が続くと後半つらいなぁ・・・」と思いながら見る感じ。でも映像は奇麗だし音楽は言うまでもないし舞台になった台湾の淡水という街もすごく素敵で、まぁそちらを見ているだけでも楽しいです。

で、後半になってストーリーが動き出したらすごーい、かなりおもしろかった!クライマックスからエンディングまでは引き込まれる感じです。周杰倫ファンのための恋愛映画と思って見に行くと、いい意味で裏切られます。ネタばれになるので書けないのが残念。

中華圏にも中国語に興味もないしジェイ・チョウって誰??って言っているような友達にも「おもしろいよ~」とお薦めできる。DVDが出たら「おもしろいから見てみて!」って声を大にしてお勧めしたい!!


8月23日公開。
www.ienai-himitsu.com
[PR]
by kate-ty | 2008-08-01 10:41 | 周杰伦


王妃の紋章 / 满城尽带黄金甲

王妃の紋章 / 满城尽带黄金甲の試写会に行ってきました。「HERO」や「LOVERS」のチャン・イーモウ監督。そして母を愛する心やさしい二男役でジェイ・チョウ☆

e0144829_1281075.jpg
       

発音がわりと奇麗でお勉強用に良さそうです。アカデミー賞の衣装部門にノミネートされた「お金かけてますね~」な衣装もなかなか。中国映画に興味がなくてもきっと楽しめると思います。

おもしろかったのは「お片付け」シーン。この言葉遣いが適切かはさておき。確かにあんな戦闘の後は誰かが「片付け」をしないといけないのはわかるけど、そこを妙にリアリティー追及してしかもあんなにテキパキやらなくても・・・。

    


下个星期我去“满城尽带黄金甲”的试映会。我去看这个电影是因为周杰伦演出,而且会学习汉语。但是看完以后我觉得这个片子比我想象的更好。鞏俐的演技非常不错,演出人的服装很漂亮(好像花了很多钱。。。),最后的歌很好听。我觉得这是一个值得一看的电影。

我觉得这个电影为了学汉语也很好,我想买一个有中文字幕的DVD。
[PR]
by kate-ty | 2008-03-24 12:03 | 中文映画


周杰倫的演唱会

周杰伦(Jay Chow)のコンサートに行ってきました。日本武道館。1日だけのつもりが、1日目があまりに楽しかったので結局二日行ってしまいました。

九段下の駅あたりから周りの中国語率が高くなり、もしかしてここって今都内で中国語濃度が一番高い?とかなり浮かれました。やっぱり中華圏での人気はすごいんだなぁ、と再実感。中国人が選ぶ「好きな歌手」のNo.1、北京オリンピックの開会式にも出るらしい(中国語の先生情報)。Time Asia版の表紙になったこともあるし、どっかのシンクタンクによる「中国で最も影響力のある50人」にも選ばれている・・・らしい。ちなみにWiki英語版情報:‐)。

e0144829_2214926.jpg
 


歌の合間に、小さい頃におばあちゃまが子守唄で歌ってくれたという「桃太郎さん♪♪」を歌ってました。あと、どこで仕込まれたのか「でもそんなの関係ない」。うーん。「僕の日本語わかるかなー」って言っていたけど、むしろ発音が奇麗で驚きです。小さい頃に桃太郎ソングを聴いていた効果?  

ちなみに彼が「没关系」って言ったのを通訳さんが「そんなの関係ない」に訳してた。そうだ、考えてみれば確かにそうだ。。。

にわかファンなので歌の方は半分も知らなかったけれど「听妈妈的话」が聞けたので大満足。そして二階席から会場全体を眺めながら(ペンライトが多いのは予想外だった・・・)、なんだか日中台友好だなぁと思ってしまった。今まで以上に台湾に行きたくなりました。

上个周末我去看周杰伦的演唱会。我本来打算只看一次,但是他的演唱会比我想象的更好,所以我第二天又去看了演唱会。他唱了‘听妈妈的话,’这首歌是我最喜欢的歌曲,所以我非常兴奋。

他好几次用日语说话。我觉得他的日语发音很不错,我都听得懂。而且他用日语唱了一首日本的童谣‘桃太郎’。‘桃太郎’是很有名的日本的故事之一,日本人都知道这首歌。他说他小的时候他外婆唱这首歌。他还唱了另一首日的歌,‘雪之华。’这首歌也唱得非常好。

他的演唱会很有意思,我一百个满意。

(我觉得我的中文有很多错误,请帮我纠正一下)

 
[PR]
by kate-ty | 2008-02-17 22:04 | 周杰伦

    

為了好好学習中文,我努力除了日語以外也用漢語写?个博客。我的中文有很多錯誤,請?我糾正一下。中国語間違いご指摘大歓迎です。☆USCPA(米国公認会計士)学習ブログも書いています☆下記リンクからお越し下さい。
by kate-ty
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30